Traduire votre site internet pour donner une visibilité globale à votre entreprise!

Faire traduire un site web est l’une des meilleures façons d’atteindre les marchés étrangers et de faire progresser vos ventes à l’international. Bien que l’anglais représente la seconde langue la plus courante et que de nombreuses personnes à travers le monde le lisent et le comprennent, la plupart des internautes utilisent le web dans leur langue maternelle.

Il est à la fois surprenant et important de constater que les individus préfèrent acheter des produits ou services qui leur sont présentés dans leur propre langue. La traduction de sites web est donc un premier pas essentiel vers l’internationalisation de votre activité, en particulier lorsque celle-ci est liée au commerce en ligne. Pourtant, d’autres points sont à prendre en compte pour assurer le succès de votre site internet.

  • image
  • image

La traduction d’un site web peut ainsi attirer des milliers de clients potentiels. Internet ouvre de nouveaux horizons au marketing international en vous donnant accès aux marchés du monde entier aussi simplement qu’au marché local. Mais les différences culturelles peuvent être source de malentendus et risquer d’affecter votre message s’il n’est pas traduit correctement dans la langue de l’internaute.

La traduction de sites internet ou de pages internet est un véritable art que certaines entreprises sous-estiment parfois. Les exemples d’erreurs de traduction foisonnent sur la toile et il est surprenant de constater que même des groupes multinationaux commettent dans ce domaine des imprécisions qui peuvent se payer très cher en termes de réputation et de chiffre d’affaires.

N'hésitez plus

Obtenez les traductions professionnelles les plus précises à des prix imbattables. Devenez notre partenaire aujourd'hui et obtenez une qualité de travail incomparable!